CubicTalk
홈으로 로그인 한국어 일본어 일본어
커뮤니티 이벤트

회원로그인

나의 강의실
단체수강
SKYPE STEPS
Choose School
문의메일
문의메일
송금확인

릴게임다운 E 강원랜드 슬롯머신 하는법 E

페이지 정보

작성자 호남수래 작성일25-08-07 00:58 조회2회 댓글0건

본문

오리지날야마토 E 무료게임다운로드 E▥ 60.rcy714.top ㎏'소지'와 '녹천에는 똥이 많다' 표지 이미지 [문학과지성사 제공. 재판매 및 DB 금지]


(서울=연합뉴스) 황재하 기자 = 독자들에게 큰 사랑을 받았던 시와 소설, 에세이가 수십 년의 세월을 뛰어넘어 재출간되는 사례가 줄을 잇고 있다.
"명작은 시간이 흘러도 유효하다"는 말이 있듯 출판사들은 비록 과거의 것일지라도 뛰어난 문학성과 대중성을 갖춘 작품은 독자들에게 감동을 줄 수 있다는 점을 강조한다.
이창동·배수아 소설들 "오늘의 독자에게도 살아있는 이야기"
문학과지성사는 이창동(71)이 1987년 펴낸 첫 소설집 '소지'와 1992년에 출간한 두 번째 소설집 '녹천에는 똥이 많다'의 개정판을 종목상담
최근 선보였다.
이창동은 '초록물고기', '박하사탕', '오아시스'를 연출한 영화 감독으로 잘 알려져 있지만, 영화계에 뛰어들기 이전인 1983년 소설가로 먼저 등단해 여러 작품을 펴냈다.
개정판이 출간된 두 소설집은 모두 1980∼1990년대 시대상을 반영하는 작품들을 수록하고 있다.
이창동은 개정판 아이디에스 주식
작가의 말에서 "소설의 세계는 그 자체로 완성되어 있는 것이 아니라, 독자가 각자의 상상력으로 완성하는 것"이라며 "그렇기 때문에 오히려 소설의 언어는 정직해야 하고 정확해야 한다"고 짚었다.
그러면서 "여기에 실린 내 소설에 그런 정확성과 정직함이 조금이라도 있다면, 그 시대의 이야기가 오늘을 사는 독자들에게도 살아 있는 이야기로 다가갈저소득층근로장려금
수 있게 될 것"이라고 덧붙였다.
두 소설집은 외국 독자들에게도 소개된 바 있다. 대만과 중국, 일본에 번역 출간됐으며, 올해 2월엔 두 소설집에 실린 단편 중 7편을 선별해 엮은 영문 번역판(영문 제목 'Snowy day and other stories')이 미국에 출간됐다.


증권이란

'철수', '이바나', '동물원 킨트', '독학자' 표지 이미지 [레제 제공. 재판매 및 DB 금지]


레제는 절판됐던 배수아(60)의 중·장편소설 4권을 최근 재출간했다. 1998년 출간됐던 중편 '철수'와 2002년 작품인 장편 '이바나', '동물원 킨트', 2004년 출정기적금추천
판됐던 장편 '독학자'다.
배수아는 대학 학부에서 문학이 아닌 화학을 전공한 독특한 이력의 작가다. 이런 배경 때문인지 특히 초기 작품들에서는 당시 한국문학에서 찾기 어려운 파격적인 문장과 이미지를 구사한다는 평가를 받았다.
출판사는 배수아에 대한 이 같은 평가를 언급하면서 이번에 재출간한 네 소설을 "작가의 매력이 그대로 녹아 있는 작품들"이라고 설명했다.



'데미안' 표지 이미지 [북하우스 제공. 재판매 및 DB 금지]


'데미안' 열풍 일으킨 요절한 여성 문인 전혜린의 번역본
북하우스는 번역가 겸 수필가 전혜린(1934∼1965년)의 타계 60주년을 맞아 그가 번역한 소설 '데미안'의 개정판을 최근 출간했다.
헤르만 헤세의 대표작 중 하나인 '데미안'은 이제 한국 독자들에게도 익숙하지만, 이 작품을 본격적으로 한국에 알리는 데는 독일 뮌헨대학교 독문학과를 졸업한 전혜린의 번역이 큰 역할을 했다.
1950년대까지 국내 '데미안' 번역본으로 가장 잘 알려진 것은 아동문학가 겸 번역가 김요섭이 1955년 제목을 바꿔 펴낸 '젊은 날의 고뇌'였다. 다만 이 번역본은 어떤 판본을 번역했는지 정확히 밝혀지지 않았으며 중역(重譯)으로 추정되고 있다.
전혜린의 '데미안' 번역본은 1964년 신구문화사가 노벨문학상 작품들을 소개한 '노오벨상문학전집'의 다섯번째 책으로 처음 출간됐다.
출간 당시만 해도 전혜린의 '데미안'은 크게 주목받지 못했다. 이후 전혜린이 1965년 31세의 젊은 나이에 안타깝게 세상을 떠나고 이듬해 유고집 '그리고 아무 말도 하지 않았다'가 주목받으며 그가 번역한 '데미안'도 재조명된다.
이는 전혜린이 그의 유고집에 수차례 '데미안'을 언급했기 때문이다. 그는 '데미안'을 "누구나 한번은 미치게 만드는 책", "데미안은 확실히 우리 자신의 분신"이라고 평해 독자들의 호기심을 자극했다.



'이 아침 축복처럼 꽃비가', '눈꽃 아가' 표지 이미지 [샘터·열림원 제공. 재판매 및 DB 금지]


장영희가 남긴 마지막 산문집·이해인 수녀가 자연을 노래한 시집
샘터는 칼럼니스트이자 에세이 작가인 장영희(1952∼2009년) 사후 1주기에 펴냈던 에세이 '이 아침 축복처럼 꽃비가' 개정판을 출간했다.
소아마비로 지체 장애가 있던 장영희는 장애인을 향한 차별이 극심했던 시기 여러 어려움을 이겨내고 뛰어난 문학인이자 교수로서 활약했고, 말년에는 암 투병 중에도 희망을 꺾지 않는 모습으로 귀감을 줬던 작가다.
'이 아침 축복처럼 꽃비가'는 장영희가 생전 각종 매체에 연재했던 칼럼 중 일부를 선별해 실었다. 일상과 주변인에 대한 따뜻한 이야기, 영미문학을 향한 애정을 담은 글 등이다.
이에 더해 개정판은 장영희가 글에 인용하거나 소개한 작품들을 부록으로 수록해 독자들이 쉽게 원문을 찾아볼 수 있도록 배려했다.
열림원은 이해인 수녀의 시 원문과 영문 번역본을 함께 실은 시집 '눈꽃 아가'의 개정판을 출간했다. 이 책이 2005년 첫 출간된 지 20년 만이다.
'눈꽃 아가'는 이해인 수녀가 1970년 등단 이후 2005년까지 펴낸 일곱 권의 시집 중 자연을 주제로 삼은 60편을 엄선해 수록한 책이다. 자연의 아름다움을 노래하고, 자연을 통해 사랑을 배운 시인의 수행과 삶의 태도를 담았다.
jaeh@yna.co.kr
▶제보는 카톡 okjebo

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

송금확인 목록

게시물 검색
개인정보보호정책 CubicTalk소개 제휴문의 고객센타 사이트맵 TOP
CubicTalk